NEWS INFORMATION

新闻资讯

【新闻多益】BTS麦当劳联名套餐! 一次学懂商业合作的英文 - 生活 - 中时新闻网

作者:admin 发布时间:2022-10-20

韩国知名偶像团体防弹少年团BTS和麦当劳共同推出的联名套餐,自五月起在全球近50个国家陆续开卖,在印尼推出时更因为人潮群聚违反防疫规定,造成开卖日临时关闭数十家麦当劳的盛况,而台湾也在6月9日开始贩售融合BTS紫色元素包装的10块麦克鸡块套餐。

速食餐厅和明星合作在近几年蔚为风潮,在BTS之前,麦当劳和饶舌歌手Travis Scott在2020年时推出的联名套餐就在美国大卖,据估计Travis Scott在那次合作中约莫赚进两千万美元,是业者和明星双赢。

我们来看看The Music Network的新闻介绍,并从中学一些

“K-pop icons BTS have partnered with McDonald’s to launch a new signature meal order. The band have accompanied their signature meal with a limited edition head-to-toe merch capsule, exclusively available on the Weverse Shop app.” (韩国偶像团体防弹少年BTS最近和麦当劳合作推出新的联名套餐。此次除了韩团的联名套餐外,尚有限量版从头到脚的商品在Weverse Shop App上独家贩售。)

partner、team up、collaborate 合作

这里的“合作”可用partner (v)或team up (v),甚至collaborate (v)都可以是“共同合作”的意思,后面介系词用with。

Heinz Ketchup teamed up with British singer, Ed Sheeran, on a TV commercial. (亨氏番茄酱与英国歌手Ed Sheeran在电视广告中合作。)

要记住collaborate这个字可以从它的字首和字根开始记,“co-”代表with、together“一起”,而“labor-”有“劳动”的意思,所以collaborate就是“合作”。如果这样记的话,就比较不容易和corroborate (v)“证实”这个单字搞混。

Ed Sheeran has collaborated with a range of artists such as Taylor Swift, Beyonce and Andrea Borcelli.(Ed Sheeran与Taylor Swift、Beyonce和Andrea Borcelli等各种歌手合作过。)

厂牌之间的共同合作可以用co-branding“共同品牌”,譬如在商业上我们常说到的co-branding strategy“联合品牌策略”。BTS和麦当劳合作推出的BTS招牌套餐,就可以说是co-branded meal,但也可以简单地用signature (adj)来表示。

联名及代言

signature当名词是“签名”,当形容词使用时可有“签名的”或是“有代表性的;招牌的”,如signature product“代表性商品”,signature dish“招牌菜”,这次的联名套餐也可以简单地说是(BTS X McDonald’s)signature meal。

如果是名人的签名(signature),如签在相片、书和棒球上,可以用autograph (n) (v)来表示。

A group of fans surrounded the rock star asking for his autographs.(一群粉丝围绕著摇滚明星要签名。)

The winning baseball team autographed t-shirts, baseballs, and caps for auction.(冠军棒球队签了T恤、棒球和棒球帽来拍卖。)

BTS的联名套餐也是一种明星代言产品的例子,“代言”我们可用endorse (v)、endorsement (n)来形容。通常我们会在支票后面“背书”的这个动作就是endorse,所以为一个产品背书就表示对这个产品表达“支持”endorsement。

Many basketball players earn millions from endorsing products than playing basketball. (很多篮球员从代言产品赚到的钱比打球多。)

另外,许多活动如音乐会、运动赛事等也会有厂商赞助,这里的“赞助”是sponsor (v) (n),也可用作名词当“赞助商”解释,sponsorship (n) “赞助”。

A lot of cultural events such as concerts are sponsored by international corporations.(很多的艺文活动如音乐会是由国际公司赞助的。)

限时与限量商品

这次BTS套餐不但是限量版(limited edition)也是限时的(limited-time),台湾麦当劳只在6/9~6/29期间,限时21天贩售。

To celebrate their 25th anniversary, the company is having a limited-time offer on their best-sellers. (这间公司为了庆祝他们25周年庆,正在举办他们的畅销品的限时优惠。)

而同样受到热烈讨论的还有网络独家贩售BTS X McDonald’s的周边商品,网站上是这样介绍的“BTS X McDonald's Merch, exclusively on Weverse Shop online”。

merch (n)基本上是merchandize“商品”的缩写,而merchant (n)则代表“商人”的意思。

The store carries a wide range of merchandize.(这个商店有很多商品。)

exclusive (adj)也是一个重要的多益字,可以翻译成“独有的;专有的”,因此我们常看到的“在线独家”就是用exclusive online来形容。

BTS在全球有庞大的粉丝军团,相信这次套餐又会是个粉丝抢购的成功品牌合作例子。

【多益仿真试题】

1. In __________ with local artists and architects, the city government hopes to revive the historical district

(A) endorsement

(B) sponsorship

(C) partner

(D) collaboration

2. Several local businesses __________ the charity event which helped raise millions of dollars for flood victims.

(A) sponsored

(B) sponsors

(C) are sponsored

(D) are sponsoring

解析:

1. 正解为(D)。句意为“市政府希望能与本地艺术家和建筑师合作复苏古城区。”in collaboration with...“与…合作”,因此正确答案是(D)合作。

2. 正解为(A)。本题是文法题,需选择适合的时态,因为子句中用过去式helped,空格也用过去简单式来表现即可。此外是企业赞助活动而不是活动赞助企业,因此要选择主动式(A)。句意为“许多本地企业赞助此慈善活动为水灾的受灾户募款。”

文/徐碧霞Valerie

文章来源:

本文由:bob综合体育下载苹果 提供

关键字: bob综合体育下载苹果-BOB体育app苹果下载

上一篇:美银、高盛才示警钢价涨势 瑞信点名美国钢铁喊买 - 财经 - 中时新闻网
下一篇:台南推广东山精品咖啡不停歇
扫一扫,关注我们

友情链接 :
 
bob综合体育下载苹果靠谱吗
bob综合体育下载苹果最新地址
bob综合体育下载苹果手机登录
bob综合体育下载苹果手机网页版
 

本站地图